Intchiè No

46, Rue du Grand-Pont, Sion, VS

Ottieni indicazioni

Prodotti offerti in vendita

  • Verdure di stagione: asparagi verdi e bianchi
  • Frutta: albicocche, meloni, cocomeri, lamponi, fragole
  • Farina
  • Macelleria: lardo, paté di selvaggina, piatti vallesani, tartara, carne a fette, salumi fatti in casa.

Certificazioni: Produzione integrata, Bio Suisse, Bio fédéral, Suisse Garantie, Marque Valais, Porc de la ferme

Disponibile per vendita diretta al dettaglio e all'ingrosso, negozio online, consegna a domicilio, cesti regalo e contratti.

Altri prodotti di produttori locali

  • Panetteria: burro, biscotti, barili di sale, pane, miele, cereali
  • Frutta di stagione, castagne del Basso Vallese
  • Pasta: fresca, secca, ravioli
  • Creme da spalmare: tapenade, marmellate
  • Carne: fresca, Hérens, pollo Gruyère, maiale di fattoria, salsiccia affumicata
  • Uova di quaglia
  • Olio e aceto
  • Bevande: succhi e nettari vari, sciroppi, sidri
  • Alcolici: vini locali e birre artigianali
  • Prodotti lattiero-caseari: latte di mucca e di pecora, formaggi, fondute, yogurt, burro
  • Vari prodotti per aperitivi e prodotti sfusi
  • Cosmetici: saponi, spirulina, rodiola rosea, oli essenziali

Altri punti vendita

  • Mercato nel centro storico di Sion ogni venerdì dalle 8:00 alle 14:00

Orario

Aperto tutto l'anno, tranne i giorni festivi e il 2 gennaio. 

Lunedí-giovedí   09:00-19:00
venerdí   08:00-19:00
Sabato   09:00-17:00
Domenica     chuisso

Presentazione

Intchiè No est une épicerie-boucherie située à la Rue du Grand-Pont 46 à Sion, à deux pas du parking de la Cible. Son ouverture a eu lieu au printemps 2015.

L’idée du magasin a été pensée comme un trait d’union entre les producteurs et la clientèle. Fruits et légumes produits sur notre ferme de Conthey côtoient une offre de viandes fraîches travaillées dans nos locaux ainsi qu'une multitude de produits d'épicerie, 100% Suisse et issus de contacts directs avec les producteurs de nos terroirs.

Intchiè No, en patois de Conthey veut dire "chez nous". Pas de chauvinisme « à la Valaisanne » ou de patriotisme mal placé dans cette expression qui sert de nom à l'épicerie-boucherie. Juste une série de constats qui sonnent aujourd’hui comme une évidence chez de plus en plus de monde : pourquoi aller chercher ailleurs ce que l’on peut trouver la porte à côté ? Pourquoi manger des produits insipides quand il existe tant de saveurs ? Pourquoi choisir des produits standardisés et aseptisés alors que l’unique est à portée de main ?






Nous acceptons volontiers les Francs Paysans
Plus d'infos sur lefrancpaysan.ch


/*GENERAL*/ Il mio produttore, la mia produttora, i miei produttori, vendite dirette, vendite dirette del produttore, vendite al cancello della fattoria, prodotti locali, mangiare locale, corto circuito, prodotti locali, prodotti di stagione, consumare locale, /*AGRICOLE*/ Agricoltura, orticoltura, coltivazione, coltivazioni, seminativi, agraria, ortaggi, orti, orto, giardino, prodotti agricoli, prodotti della terra, piantagione, piantagioni, /*ELEVAGE ET BOUCHERIE*/ allevamento di bestiame, allevamenti di animali, macello, macella, macellai, carne, carni, a base di carne, /*PRODUITS LAITIERS*/ caseificio, caseificatori, caseificatore, formaggio, formaggi, produttori di formaggio, casaro, yoghurt, jogurt, yogurt, yoghurt, yoghurts, Ioghurt, Iogurt, joghurti, yoghurti, joghurst /*PRODUITS*/ Verdura di stagione, asparago verde e bianco, frutta, albicocca, melone, anguria, lamponi, fragola, farina, pancetta, pâté di selvaggina, carne, tartare, succo, nettare, albicocca, sciroppo, vino, birra, artigianale, sidro locale, mela, pera, melissa, cotogna, lampone, /*PRODUCTEUR*/ Bianco Raphaël, Sion, Conthey, Savièze, Vétroz, Ardon, Grimisuat, St-Léonard, saint leonard, st leonard, Arbaz, Ayent, Nax, Mont noble, Mont-Noble, Vex, Grône, grone, Nendaz, Haute Nendaz, Thyon, Heremence, Bramois, Vissigen, Chateauneuf, Molignon, Pont-de-la-Morge, Aproz, Les Agettes, Veysonnaz, Valais, CH-VS